Azerbaycan Alfabesi Azerbaycan alfabesi, Azerbaycan Cumhuriyeti'nde kullanılan resmi yazı sistemidir. Azerbaycan alfabesi, ilk olarak 1929 yılında kullanılmaya başlanmıştır. Ancak o dönemde Sovyetler Birliği'nin egemenliği altında olduğu için, alfabenin kullanımı 1939 yılında Sovyetler Birliği tarafından reddedilmiştir. Azerbaycan, 1991 yılında bağımsızlığını ilan ettikten sonra tekrar kendi alfabesini kullanmaya başlamıştır. Azerbaycan alfabesinin kökeni Latin alfabesine dayanmaktadır. Azeri Alfabesi Tarihçesi ve Gelişimi Onuncu yüzyılda İslamiyet'i kabul eden Selçuklular gibi diğer Oğuz boyları da Arap alfabesini kullanmaya başlamıştır. Ancak Azerbaycan'da Azeriler, Farsça öğrenim görmek zorunda kaldıklarından Arap alfabesini öğrenememişlerdir. İran'da yaşayan Azerbaycan kökenli Azeriler ise Arap alfabesi kullanmışlardır. On dokuzuncu yüzyılın başlarında Azeri aydınlarından Mirza Fetali Ahundov, alfabe üzerinde bazı değişiklikler yapmıştır. Bu değişiklikler, Arap alfabesini değiştirmek ve onun yerine kullanılacak olan Latin alfabesini geliştirmek amacıyla yapılmıştır. Son olarak, 1922 yılında Azerbaycan'ın başkenti Bakü'de Yeni Türk Elifba Komitesi adı altında yeni bir Latin alfabesi oluşturulmuştur. Azerbaycan Alfabeleri
Azerbaycan alfabesi, yabancı kelimelerin Azerbaycan diline uygun bir şekilde yazılmasını sağlar. Örneğin, "Schröder" kelimesi Azerbaycan alfabesiyle "Şröder" olarak yazılmaktadır. Arapçadaki bazı sözcükler, kesme işareti (') ile gösterilir ve bu işaret ünlünün uzun olduğunu ve uzun bir şekilde okunması gerektiğini belirtir. Bu tür ayrıntılar, Azerbaycan alfabesinin ayırt edici özelliklerindendir. Azerbaycan Alfabesinin Gelişimi Günümüzde kullanılan çağdaş Azerbaycan alfabesi, Latin alfabesi temel alınarak geliştirilmiştir. Türk yazı tarihindeki Uygur alfabesi ile başlayan süreç, Azeriler tarafından 1929 yılına kadar Arap harflerinin kullanılmasıyla devam etmiştir. Daha sonra Latin alfabesine geçiş yapılmıştır. Azerbaycan Alfabesinde Farklı Olan Harfler
Azerbaycan alfabesindeki bu değişken yapının sebebi, dört farklı alfabe kullanmasından kaynaklanmaktadır. Özellikle Farsça ile başlayıp Arapça ile devam eden konuşma dillerine, Latin alfabesi eklenince harf kullanımı oldukça değişken olmuştur. |
Dağhan
23 Nisan 2024 SalıKardeş ülke Azerbaycanı çok severim. Hatta bir kaç kere bu ülkeye gidip gezme şansı buldum. Konuştuğumuz diller arasındaki fark çok az Türkçenin iki farklı şivesi gibi. Konuştuğumuz dil neredeyse aynı olmasına rağmen ben bu Azerice yazıyı bir türlü tam anlayamıyorum. Bunun için bildiğiniz bir kaynak var mı?
Cevap yazAdmin
23 Nisan 2024 SalıDağhan bey,
Azerbaycan'ı sevmenize ve ziyaret etme şansı bulmanıza sevindim. Azerice ile Türkçe arasındaki benzerliklere rağmen bazı farklılıklar anlaşılabilir zorluklar yaratabilir. Azerice öğrenmek ve anlamak için TDK'nın yayınlarının yanı sıra Azerbaycan Türkçesi sözlükleri ve dil bilgisi kitaplarından faydalanabilirsiniz. Ayrıca, internet üzerinde çeşitli dil öğrenme platformları ve uygulamaları da mevcuttur. Bu kaynaklar sayesinde Azerice'yi daha iyi anlayabilirsiniz.
Selamlar.